قام السفير سانجاي باتاتشاريا، سفير الهند بالقاهرة، بإهداء الكاتب الصحفي، حلمي النمنم، وزير الثقافة، نسخة من مذكرات الفيلسوف الهندي رابندرانات طاغور، بخط يده، حيث تم تقديمها إلى دار الكتب، لتقوم بترجمتها إلى اللغة العربية، وطباعتها.
جاء ذلك خلال الندوة التي عقدت على هامش افتتاح الكاتب الصحفي، حلمي النمنم وزير الثقافة، وسانجاي باتاتشاريا، سفير الهند بالقاهرة، معرضًا للأعمال المترجمة للفيلسوف الهندي تحت عنوان «طاغور في دار الكتب»، الذي تنظمه دار الكتب والوثائق القومية، بالتعاون مع مركز مولانا أزاد الثقافي الهندي بالقاهرة، بحضور الدكتور شريف شاهين، رئيس دار الكتب والوثائق، والدكتور هيثم الحاج على، رئيس الهيئة العامة للكتاب، وأعضاء السفارة الهندية بالقاهرة.
قال وزير الثقافة: «إن العلاقات السياسية والثقافية والتجارية بين البلدين قديمة، وطاغور يأتي تجسيدًا لهذه العلاقات»، مؤكدًا على أننا جميعا نفخر بأن طاغور أول أسيوي من خارج أوروبا يحصل على نوبل، فقد كان شاعرًا وفنانًا تشكيليًا.
وأوضح «النمنم»، أن هذا الاحتفال يأتي مع تألق العلاقات بين مصر والهند في ظل لقاء رئيسي البلاد مرتين، وتطور العلاقات بين البلدين في هذه الفترة.
وأكد وزير الثقافة، على طباعة أحد أعمال طاغور في المركز القومي للترجمة، وطالب بإعادة إصدار عدد من أعماله عن طريق هيئة الكتاب، والاهتمام بترجمة المؤلفات الهندية، وأيضا إلى تبادل المهرجانات الفنية، مشيرًا إلى أن مهرجان الهند على ضفاف النيل وتبادل الفرق الفنية.
وقال السفير الهندي، إن طاغور استطاع أن يرسي روابط الألفة بين مصر والهند، لافتًا إلى أن هناك 6 ترجمات للكتاب الذي حاز به طاغور على جائزة نوبل، و43 كتابا من مؤلفاته، ما يجعل أمامنا فرصة للتفكير في الترجمة من الهندية للعربية والعكس، ليتعرف الجانبين على تطورات الحركة الأدبية بين البلدين، مشيرًا إلى برنامج التبادل الثقافي بين مصر والهند.