الأسوانى يقاضي دار نشر إسرائيلية ترجمت «يعقوبيان»

كتب: فتحية الدخاخني الأحد 31-10-2010 22:22

قال الكاتب علاء الأسوانى إنه سيتخذ الإجراء القانونى المناسب من خلال التقدم بدعوى قضائية ضد دار النشر الإسرائيلية، التى ترجمت روايته «عمارة يعقوبيان» إلى اللغة العبرية، مؤكدا أن ما فعلته دار النشر يعد «اعتداءً» على حقوق المؤلف المتمثلة فى الملكية الفكرية، بالمخالفة لكل الاتفاقيات الدولية، التى وقعت عليها إسرائيل.


وأضاف «الأسوانى» لـ«المصرى اليوم» أنه أرسل جميع الأوراق الخاصة بالقضية لمحاميه حسام لطفى، محامى اتحاد الكتاب والناشرين، أمس الأول، لاتخاذ جميع الإجراءات، مشيرا إلى أن المحامى سيتولى التنسيق مع الاتحاد.


وانتقد ما سماه حملة لـ«تشويه صورته» ووصفه بأنه عدو للسامية والسلام، متجاهلين القضية الأساسية وهى الاعتداء على حقوق الملكية الفكرية.


وقال محمد سلماوى، رئيس اتحاد الكتاب، إن الاتحاد مستعد للاتصال بوزارة الخارجية، واتحاد الناشرين الدوليين، لتصعيد الأزمة، مؤكدا أن «إسرائيل اعتادت السطو والقرصنة على الأعمال الأدبية وترجمتها دون إذن مؤلفيها، الذين عادة ما يرفضون التعاون معهم، وبعضهم يتظاهر بعدم معرفته بما يفعله الناشرون الإسرائيليون، ونحن لا يمكننا التدخل دون إذن هؤلاء الكتاب».


وكان المركز الإسرائيلى ـ الفلسطينى أعلن توزيع نسخة مجانية مترجمة إلى العبرية من رواية «عمارة يعقوبيان» على أعضائه، وفى رسالة إلكترونية لأعضائه، قال المركز: «أقدم لقرائى باللغة العبرية الفرصة النادرة لقراءة رواية (عمارة يعقوبيان) المصرية الناجحة للكاتب علاء الأسوانى»، مشيرا إلى أن «الأسوانى رفض ترجمة الرواية إلى العبرية فى إسرائيل»، وبرر المركز موقفه بالرغبة فى «توسيع التوعية والتفاهم الثقافى فى المنطقة».