ندوة حول الأدب الفرنكفواني بـ«القومي للترجمة» الأربعاء

كتب: أ.ش.أ الخميس 16-04-2015 11:47

يقيم المركز القومي للترجمة، مساء الأربعاء المقبل، ندوة لمناقشة رواية «أطفال وقطط» وديوان «عنبر وضياء».

وتدير الندوة الدكتورة رانيا فتحي، أستاذة الأدب الفرنسى بجامعة القاهرة، والمشرف على المكتب الفني بالمركز القومي للترجمة، وذلك بقاعة طه حسين بمقر المركز.

وأكد الدكتور أنور مغيث، مدير المركز القومي للترجمة، في تصريح له، إنه أختار أن تتناول الندوة الافتتاحية لهذا الموسم من الندوات الأدب الفرانكفوني.

وقال مغيث إن الندوة تطرح السؤال المهم، وهو هل يمثل الأدب المكتوب بالفرنسية إضافة إلى الأدب العربي؟ فهي تستعرض عملين من تأليف فوزية أسعد ومنى غطاس وكلاهما أديبتان احترفتا الكتابة بالفرنسية.

وأضاف أن العملين هما (أطفال وقطط) وهي رواية صادرة عن سلسلة الإبداع القصصي بالمركز، من تأليف فوزية أسعد وترجمة نسرين شكري ومن تقديم ومراجعة منى طلبة، أما العمل الثاني فهو ديوان (عنبر وضياء) للأديبة منى غطاس، صادر عن سلسلة الشعر بالمركز من ترجمة أسامة نبيل.