ينظم مشروع «كلمة» للترجمة التابع لهيئة أبوظبي للسياحة والثقافة ندوة لمناقشة ترجمات سلسلة كلاسيكيّات الأدب الفرنسيّ، الأحد المقبل، ضمن البرنامج الثقافي المصاحب لمعرض أبوظبي الدولي للكتاب، بمشاركة 3 من المترجمين العرب، وهم دانيال صالح ومحمّد على اليوسفيّ ومحمّد آيت حنّا، ويدير الندوة الشاعر كاظم جهاد، وتتناول الندوة ثلاث روايات ضمن سلسلة كلاسيكيات الأدب الفرنسي الصادرة عن المشروع، للمؤلف الفرنسي أميل زولا، ومنها كتاب الفيضان.
وقالت المترجمة اللبنانية دانيال صالح أن إميل زولا (1840-1902)، يعد أحد عمالقة الأدب الفرنسيّ والعالميّ، ويُعدّ الوريث الأعظم لبلزاك وفلوبير، وذلك بفضل مسيرة أدبية وإنسانية حافلة بدأ فيها صحافيّاً لامعاً وناقداً فذّاً للأدب والفنّ، ثمّ نشر عدداً من الحكايات والقصص، جاءت بعدها رواياته الضخمة، التي تتقدّمها سلسلة «آل روغون ماكار» برواياتها العشرين التي تعرض تحوّلات مختلف أجيال أسرة كبيرة واحدة في ظلّ العهد الامبراطوريّ الثاني بفرنسا (1852-1870). تشكّل السلسلة، على ما يرد في عنوانها الفرعيّ الشامل، «تاريخاً طبيعيّاً واجتماعيّاً» لهذه الأسرة، ومن أشهر أجزائها «جَوف باريس» و«الجشع» و«الحانة» و«الأرض» و«الوحش البشريّ» و«جرمينال» و«الحلم» و«الهزيمة» و«المال».