x

«القومي للترجمة» ينتج 20 عنوانًا في أسبوع

الثلاثاء 17-02-2015 22:47 | كتب: سحر المليجي |
تصوير : آخرون

اعلن الدكتور أنور مغيث مدير المركز القومي للترجمة، عن نشر المركز، 20 عنوانًا جديدًا، خلال الأسبوع الماضي، متنوع ما بين التاريخ والأدب والابداع القصصى والعلوم الاجتماعية وايضًا الثقافة العلمية.

واضاف ان المركز يعق على عاتقه دور كبير للنهوض بحركة الترجمة، ومن ثم النهوض بالمجتمع، حيث يسعى إلى ايصال اصداراته للجميع، وأشار إلى أن إنتاج المركز سيكون 40 عنوانًا خلال الأسبوع القادم.

من العناوين التي صدرت كتاب (بناء الثقافات: مقالات في الترجمة الادبية) من ترجمة محمد عناني، ورواية «أطفال وقطط من تاليف فوزية اسعد ومن ترجمة نسرين شكري،ومن مراجعة وتقديم منى طلبة.

وكتاب «النضال ضد عبادة الماضى: الاتجاهات الطليعية الروسية (1910-1930) من اعداد وترجمة عبدالقادر الجنابى،(مصر التحرير»ميلاد ثورة«)من تاليف كلود جيبال وتانجى سالون ومن ترجمة عاصم عبدربه حسين.

قد يعجبك أيضا‎

قد يعجبك أيضا

النشرة البريدية