أعلنت جائزة الشيخ زايد للكتاب القائمة الطويلة لعناوين الكتب المرشحة الخاصة بفرع الثقافة العربية في اللغات الأخرى لدورتها التاسعة، بعد انتهاء جلسات لجنة القراءة والفرز التي نظرت في الترشيحات وأحالتها إلى لجان التحكيم المتخصصة التي بدأت أعمالها لانتقاء الفائزين.
ويشمل فرع الثقافة العربية في اللغات الأخرى جميع المؤلفات الصادرة باللغات الأخرى عن الحضارة العربية وثقافتها بما فيها العلوم الإنسانية، والفنون، والآداب بمختلف حقولها ومراحل تطورها عبر التاريخ.
وبلغ عدد الترشيحات الكلي هذا العام بعد استبعاد ما لم تستوف الشروط العامة 10 أعمال في المجمل، توزعت بواقع 3 عناوين باللغة الإسبانية و6 عناوين باللغة الإنجليزية وعنوان واحد باللغة اليابانية.
واشتملت الترشيحات باللغة الإسبانية على كتاب «قراءة الحمراء» للمؤلف خوسي ميجيل بويرتا فيلتشيث من منشورات تحرير قصر الحمراء وجينيرال لايف، 2011، وكتاب «المترجمون من العربية في الدولة الاسبانية: منذ الحماية وحتى أيامنا هذه» من تأليف أرياس توريس وفرياس غارثيا ومن منشورات بيللا تيرّا 2012، وكتاب «نظريات عن الحب في الثقافة العربية في القرون الوسطى» للمؤلف إميليو تورنيرو ومنشورات دار سيرويلا 2014.
أما الترشيحات باللغة الإنجليزية فضمّت 6 عناوين هي كتاب «قراءة داروين في الفكر العربي 1860- 1950» للمؤلفة مروى الشاكري ومنشورات مطبعة جامعة شيكاغو 2013 وكتاب «الآخر الأوروبي في الأدب والثقافة العربية في العصور الوسطى»، للمؤلف نزار هرمز ومن منشورات بيلغراف ماكميلان نيويورك 2012.
بالإضافة إلى كتاب «النهضة العربية وعملية تكوين الحركة الفكرية والانسانية»، للمؤلف عبدالرزاق باتيل ومن منشورات مطبعة جامعة ادنبره 2013، وكتاب «الجاحظ: في مديح الكتب»، من تأليف البروفيسور مونتجمري جيمز، ومن منشورات جامعة إدنبره 2013.
وتمثلت المشاركة اليابانية بعنوان واحد هو كتاب «أثر الليلة العربية على الثقافة اليابانية»، من تأليف سوجيتا هايديياكي، ومنشورات إيوانامي شوتن 2012.
وستخضع الأعمال المرشحة في هذه القائمة إلى تقييم لجان التحكيم التي شكلتها الجائزة، وتضم نخبة من المتخصصين في حقل الثقافة العربية بكافة اللغات المتقدمة في هذه الدورة لاختيار الأعمال المرشحة في قائمة قصيرة ستعلن لاحقا.