x

استعدادات بـ«ألسن عين شمس» لافتتاح مركز ترجمة الأفلام

السبت 01-11-2014 16:33 | كتب: وفاء يحيى |
بدء الدراسة بجامعة عين شمس بدء الدراسة بجامعة عين شمس تصوير : تحسين بكر

أعلنت الدكتورة ناهد عبدالحميد، عميدة كلية الألسن بجامعة عين شمس، السبت، تفعيل التعاون بين الكلية والمركز القومي للترجمة، والذي يتضمن تدريب الطلاب المتميزين في مجال الترجمة عن طريق اختيار كتب من المركز القومي ليترجمها الطلاب تحت إشراف أساتذة الكلية.

ومن المقرر بعد الترجمة، أن يصدر المركز القومي هذه الكتب، وتحمل أسماء الطلاب المشاركين فيها، ليسري هذا التدريب على كل الطلاب بداية من الفرقة الثانية لهذا العام.

وأعلنت الدكتورة علا عادل، الأستاذ بقسم اللغة الألمانية، مدير «وحدة رفاعة» بالكلية، بدء تفعيل نشاط ترجمة الأفلام، ليكون نواة لمركز متكامل في هذا المجال، على أن يتم الإعلان عن تنظيم دورات في مجال ترجمة الأفلام.

وأكدت «عبدالحميد» خلال احتفالية «يوم المترجم» التي عقدها قطاع الدراسات العليا والبحوث بالكلية، بمناسبة ذكرى مولد رفاعة الطهطاوي، مؤسس مدرسة الألسن، أن الترجمة إلى العربية تعاني من «أوجه قصور كبيرة»، تتمثل في نقص الاهتمام بالترجمة العلمية وقلة إنتاج المصطلح العلمي العربي، بالإضافة إلى ضعف لغة المترجمين واستهانتهم بقواعد اللغة العربية وجماليات أساليبها، وافتقاد السلاسة اللغوية بسبب تغليب ترجمة المفردات اللغوية على ترجمة المعاني، إلى جانب افتقاد الدقة العلمية في ترجمة الكتب العلمية.

قد يعجبك أيضا‎

قد يعجبك أيضا

النشرة البريدية