عَقد بمقر المركز القومى للترجمة، أمس الثلاثاء، اجتماعا تحضيريا للاتفاق على بروتوكول تعاون بين المركز القومي للترجمة والهيئة العامة لشؤون المطابع الأميرية، بحضور كل من الأستاذ الدكتور أنور مغيث، مدير المركز القومى للترجمة، والمهندس عماد فوزى، رئيس مجلس إدارة الهيئة العامة لشؤون المطابع الأميرية، والأستاذ حسن كامل، مدير إدارة النشر، والأستاذ عادل مشالي، مدير إدارة الشؤون القانونية.
وقال الدكتور أنور مغيث، مدير المركز القومي للترجمة، في بيان، إن توقيع البروتوكول سيكون خلال سبتمبر المقبل، مضيفًا أنه تمت مناقشة الخطوط العريضة، بحيث يَلتزم الطرفان بمواعيد صدور الكتاب المتفق عليها، فقد تم تزويد هيئة المطابع الأميرية بأجهزة جديدة تختصر مراحل كثيرة في عملية الطبع مما يقدم لمطبوعات المركز نقلة نوعية من حيث الكم والكيف، مُشيرًا إلى أنهم اتفقوا أيضًا على الحصول على نسخة (pdf) من الكتب لتزويد مكتبة المركز بها -والتي يتم افتتاحها قريبًا- بنسخ إلكترونية من إصدارات المركز.
وأضاف أنه قريبًا ستحمل مطبوعات المركز «رمز الاستجابة السريع (qr)» والذى يَظهر -بمسحة من أي كاميرا هاتف محمول- اسم الكتاب والمؤلف والمترجم وأيضا سعره، لمواكبة التطور الحديث في مجال المطبوعات الورقية، مشيرًا إلى وجود تطور في نوعية وجودة الورق المستخدم في مطبوعات المركز في الفترة الماضية.