x

ختام فعاليات احتفالية أدب أمريكا اللاتينية «بالأعلى للثقافة»

الخميس 02-03-2017 12:23 | كتب: سعيد خالد |
هيثم الحاج - صورة أرشيفية هيثم الحاج - صورة أرشيفية تصوير : اخبار

أقيمت بالمجلس الأعلى للثقافة بأمانة د. هيثم الحاج على، القائم بأعمال الأمين العام للمجلس، وبالتعاون مع د. أنور مغيث، مديرالمركز القومى للترجمة، وسفارة دولة باراجواى بالقاهرة، الجلسة الختامية لاحتفالية «الأدب المكتوب بالإسبانية وتطوره».

أعرب الروائى الثيبياديس جونثالث دل بايي، عن سعادته بترجمة روايته «الرياح السوداء» إلى العربية بواسطة المركز القومى للترجمة، وذلك ليقينه أنها لغة الثقافة العالمية، كما أكد أن روايته تسلط الضوء على حقبة تراجيدية سوداء مرت بوطنه، لافتًا إلى أنها عبرت عن الحزن والموت والخوف آنذاك، ومؤكدًا أنه تعرف على أبطال الرواية عن قرب، مما دفعه لتصوير معاناتهم من خلال تحقيقات صحفية، ثم شرع في تجسيدها في عمل روائى لتخليدها.

كما أشار إلى أن ترجمة روايته «الرياح السوداء» تعد أول ترجمة بالعربية لأحد أعماله، وتتناول الرواية تعرض مواطنيه من الفلاحين للتعذيب والظلم والقتل بداية من عام 1976م، كما ترصد عجز الصحفيين عن كشف الأوضاع التي كانت تجرى على أرض الواقع في حينها، مضيفًا أنه كان علينا أن ننتظر انتهاء الحقبة الديكتاتورية حتى يتسنى لنا تدوين تلك الحقائق.

قد يعجبك أيضا‎

قد يعجبك أيضا

النشرة البريدية